既然都瘦成了扁片的影子了,那胖子们还不——踩踩踩?!!冲啊~~~!!!
4. You're as thin as six o'clock.这一句,您可以这样婶儿地翻——您瘦得跟六点整似的!(请大家自行脑补六点整的时针和秒针画面,然后平移视线向右看——一个缩着脖儿、双手下垂紧贴裤缝儿、立正站得笔直的细长条儿瘦鸡啷子的形象)。
个人感觉最嗝儿的说法就是这个。
可爱的胖子们要特别提高对以下两个词的听力敏感度:1.听到dumpy ['d?mp?],这是说咱是“矮胖儿” 或是形容咱长得是“短粗”版——请不要上去和人家理论,完全没必要的——大庭广众之下,哇啦哇啦地大吵大闹,实在太ungraceful[?n'gresf?l]不文雅;而且相当noisy[?n??z?]聒噪,会让旁边的人感到upset[?p's?t]心烦意乱。在这个civilized[s?vl?a?zd]world文明的世界,请大家尽量遵循“能动手决不动口”的原则来为人处事。
2. 听到fatass[ 'f?t'?s ],您是什么反应我不知道,但要是我,就该抡菜刀了——因为这是在喊你“死胖子”。
其实,fat 已经是对一个人的体型,不太友好和尊重的表述了,何况再加上 ass。
对一个较胖的人,友善的描述是 a little heavy。
希望大家在使用时,能够加以注意。
好吧,这几天风大,善意提醒各位瘦子:请各位备好秤砣再出门~~